Nederlands meerderheidstaal
Taalonderwijs is tegenwoordig hét thema in Franstalig België. Het is de Vlaamse pers ontgaan, maar Elio Di Rupo heeft de Walen voor het eerst opgeroepen vooral Nederlands te leren. ,,Het is de taal van de meerderheid van de Belgen'', haalde hij als voornaamste reden aan. Een heel nuttige opmerking. Veel Franstaligen denken nog altijd dat ze de meerderheid vormen in dit land. Een goede vriend, magistraat in Namen, was stomverbaasd toen hij vernam dat zestig procent van de Belgen Vlamingen zijn.
RTBF-journalist Christophe Deborsu in De Standaard van 30 januari 2006



Reacties
Cogito
maandag, 30 januari, 2006 - 16:35Wie http://www.yahoo.be intikt, wordt geredirigeerd naar fr.yahoo.com, uiteraard in het Frans.
Mike
maandag, 30 januari, 2006 - 17:02Uiteraard is fr.yahoo.com in het Frans! Ik had eigenlijk niks anders verwacht...
Wist je trouwens dat http://news.google.be standaard in het Nederlands komt en je browser-settings negeert?
LVB
maandag, 30 januari, 2006 - 17:14@Mike: De voorkeurtaal is in mijn browser ingesteld op Engels, en http://news.google.be geeft bij mij een Engelstalige versie met internationaal nieuws.
Ik moet naar http://news.google.be/news?... om de Nederlandse versie te zien. Waarmee ik maar wil zeggen dat jouw uitleg over "Nederlands" als standaard voor Google Belgium mij niet lijkt te kloppen.
Eric Jans
maandag, 30 januari, 2006 - 20:14"Een goede vriend, magistraat in Namen, was stomverbaasd toen hij vernam dat zestig procent van de Belgen Vlamingen zijn."
En die is dan 'intellectueel'.
Heeft die man dan al die jaren met z'n kop in de grond geleefd?
Dat de Franstaligen een meerderheid vormen in Brussel... je moet er niet aan twijfelen: dát zal hij zéker altijd al geweten hebben.
Tjonjejonge... zijn wij nu echt onnozel of wat scheelt er met ons?!
Jöe
dinsdag, 31 januari, 2006 - 08:31In het bedrijfsleven zie ik de laatste jaren een trend die alsmaar doorgaat: vlamingen spreken slechter frans, franstaligen spreken beter nederlands. Waar vroeger meetings onder tweetaligen steevast in het frans doorgingen, gebeurt dit nu meer en meer in het nederlands.
Met uitzondering van de oude francophone (of liever francofiele) belgische bedrijven, waar de dienst nog altijd wordt uitgemaakt door (dikwijls onbekwame) franstaligen, zien de vlamingen hun "meerderheidspositie" wegsmelten. Eigen schuld, dikke bult: doe iets aan jullie frans, luierikken. Maar mij echt niet gelaten hoor.
dof
dinsdag, 31 januari, 2006 - 09:02Tiens, is "luieriken" niet met één k, of hebben ze weer met de spelling zitten prutsen?
Jöe
dinsdag, 31 januari, 2006 - 10:30dof, hou jij dat nog bij?
Benny Marcelo
dinsdag, 31 januari, 2006 - 16:03@Jöe: Frans is voornamelijk de taal geworden van degenen die geld nodig hebben: ontwikkelingslanden en in ons geval de walen.
Als je internationaal meewilt en nog iets wilt verdienen ook, zal het eerder op zijn engels zijn.
Mocht je het niet geloven, dan moet je in de kranten het resultaat maar eens lezen van een franstalige die een engelstalig contract ondertekend.
Jöe
dinsdag, 31 januari, 2006 - 23:36Bema: je spreekt naast de kwestie, met goedkope clichés en gemeenplaatsen. we leven nog altijd in een tweetalig land. Bij de privé-multinationals in België is Engels veelal de voertaal ja, maar je mag het frans in het belgische bedrijfsleven nog niet wegcijferen. ooit al eens een bedrijf vanbinnen meegemaakt? of zit je nog op school?
Benny Marcelo
woensdag, 1 februari, 2006 - 16:50Ik werk al 32 jaar Joe en ik heb het frans als belangrijkste 2de taal behoorlijk weten afkalven. Nu werk ik op een Engelse firma,tevoren op een Finse. Op beide bedrijven is het frans de vierde of vijfde taal, na nederlands, spaans en duits.
Alleen voor ambtenaren is frans nog de tweede taal in vlaanderen en zelfs dat is nog in mineur, of overlaatst niet gelezen dat er problemen zijn in de nederlandstalige scholen in Brussel. De leraars kennen te weinig... frans!
Eric Jans
donderdag, 2 februari, 2006 - 01:46@ Jöe:
je zegt: "We leven nog altijd in een tweetalig land."
Is dat zo?
Zijn Luik, Charleroi, Arlon, Gent, Antwerpen, Hasselt... tweetalige steden? Leven wij dan (nog altijd) in een tweetalig land?
Ik heb niet die indruk. In Vlaanderen doe je vlotter zaken in het Engels dan in het Frans. En voor bepaalde branches geldt dat zelft voor Wallonië.
En... we zouden er goed aan doen ons onderwijs ook meer af te stemmen op het Duits!