Koninklijke toespraak gecensureerd?

Gisteren en vandaag zonden VRT en VTM naar jaarlijkse traditie de 21-juli-toespraak van de koning uit. Opvallend is dat de tekstversie van deze toespraak, zoals die te lezen valt op de websites van De Standaard en van de VRT, verschilt van de toespraak die de koning werkelijk uitsprak.

De koning sprak zich namelijk vol lof uit over het initiatief van De Standaard en Le Soir (zonder deze kranten evenwel bij naam te noemen) om een maand lang artikels te publiceren die het wederzijds begrip tussen Vlamingen en Walen moesten verhogen.

Ziehier de alinea die de koning wél uitsprak, maar die niet in de uitgeschreven tekst terug te vinden is. Deze alinea werd uitgesproken vlak na de zin "De culturele verscheidenheid van ons land, als we ze goed beleven, is een geweldige troef", die u wel terugvindt in de tekstversie.

Het is dan ook met werkelijk genoegen, dat ik de jongste maanden heb kennis genomen van meerdere initiatieven die door burgers werden genomen om een betere wederzijdse beeldvorming te bewerken. Vooreerst is er dat mooie experiment dat twee kranten, een Nederlandstalige en een Franstalige, hebben opgezet om samen gedurende één maand in ieder van onze gemeenschappen en gewesten poolshoogte te nemen op zeer verschillende gebieden die de burger rechtstreeks raken. Die uitwisseling heeft de journalisten en de lezers een beter begrip bezorgd van de andere gemeenschap, en heel wat karikaturen, clichés en vooroordelen uit de wereld geholpen. Dit is een belangrijk feit, en ik had de gelegenheid met beide hoofdredacteurs van die dagbladen erover te spreken en hen te feliciteren met hun initiatief. De inspanningen van meerdere andere kranten om talenten uit de andere gemeenschappen aan het licht te brengen, heb ik ook op prijs gesteld. Ze zijn zeer waardevol, want ze laten ons toe de creativiteit van elke gemeenschap beter te waarderen.

U kunt dit zelf verifiëren door de video-opname van de toespraak zoals die op VRTnieuws.net staat, te vergelijken met de tekstversie op de twee hogervermelde links.

Nu zijn er wat deze zaak betreft twee mogelijkheden:
  1. Ofwel werd deze alinea ter elfder ure en ten paleize toegevoegd (door de koning zelf of door zijn medewerkers) aan de tekst van de toespraak, maar hadden de media intussen al de oorspronkelijke tekstversie ontvangen, en hebben ze die op hun websites gepubliceerd. En noch bij de VRT, noch bij De Standaard heeft iemand het verschil opgemerkt. Wie de taalfouten in de bewuste alinea vergelijkt met de taal in de rest van de toespraak, kan wellicht tot de conclusie komen dat deze denkpiste plausibel is.
  2. Ofwel stond deze alinea van bij de aanvang in de tekstversie van de toespraak, maar werd deze pas na de opnames uit de tekst verwijderd, ofwel door het Hof zelf, ofwel door de media of door de journalisten. Waarom? Geen idee, maar blogger Marc Vanfraechem schrijft dat journalisten die geprezen worden door de machthebbers, zolenlikkers zijn. Is het schrappen van deze alinea een teken van de afwijzing van de koninklijke lof?
Op de website van het Koningshuis staat ook een tekstversie van de toespraak, mét de bewuste alinea.

Update 22-07-2007 15:25: Bart van Belle, webmaster van De Standaard, meldt mij dat de versie die op de site van De Standaard te lezen valt, de versie is die door het persbureau Belga werd verspreid.

Voor het geval de gepubliceerde tekstversie of de gepubliceerde videoversie alsnog worden gewijzigd, plaats ik hieronder een schermafdruk van de verschillende versies van de eerste helft van de toespraak.

De Standaard Online:



VRTnieuws.net:



Video van de televisietoespraak:



Website monarchie.be :

Reacties

#45112

Paul Belien

 

Als Vandermeersch de zolen blijft likken wordt hij ongetwijfeld nog wel eens baron. Manu Ruys daarentegen kreeg de titel van baron ooit aangeboden, maar hij weigerde. Hij is de enige persoon waarvan ik weet dat hij ooit een titel aangeboden kreeg door de Coburgers, maar weigerde. Kent iemand toevallig nog andere voorbeelden?

#45115

VH

 

Hoe kan men poolshoogte nemen op gebieden? De Noordpool ligt niet zo hoog als de Zuidpool, dat is weliswaar. En niet erover.

Dat de gebieden verschillend zijn is onmiskenbaar maar wellicht bedoelde ZKH "verscheiden". Verscheiden bekt ook beter, het sluit aan bij divers, maakbaar, inclusief, verdraagzaam.

Zijn er ook lelijke experimenten, en zo ja was Delphine er eentje? Zijn er ook onwerkelijke genoegens? En zo ja, is de koning "pakken" in het schaakspel er zo eentje?

Worden begrippen bezorgd door de koninklijke staatspost of door DHL?

Kan je een waardering toelaten? Kan je een talent aan het licht brengen? Komen onderwerpen voor?

Een proeve van Frederlands, deze toe-spraak. Of was het nieuwspraak of steenkolenvlaams?

Toch goed om weten dat de part-time Vorst der Belgen en full-time inwoner van Chateauneuf de Grasse nuendan de gewestelijke derwaartse gazetten en audiovieze media (RoyalTube?) leest (of laat lezen) om zich één te voelen met zijn onderdanige baronstitelgeile journaille.

#45119

Outlaw Mike

 

'Kent iemand toevallig nog andere voorbeelden?'

JA. Ikke. Outlaw Mike.

#45122

eenennooitweer

 

Triestig. Wat zijn de Nederlandse oplossingen voor uw kwis?

#45125

traveller

 

@ Paul Belien

Heeft Jeanne Brabants de titel uiteindelijk geaccepteerd?
Ze wou weigeren omdat ze voor het wapenschild moest betalen.

#45126

Pirenne

 

Graag een vergelijking met de Waals-Brusselse versie !!!

#45143

Lou

 

... en met die van de voorbije jaren. Misschien is het helemaal niet zo uitzonderlijk dat den Berre op het laatst nog iets toevoegt, maar valt het nu pas voor het eerst op?

#45193

Thinder

 

Als ik me niet vergis heeft de Franstalige historicus Jean Stengers (ULB) geweigerd om zijn onafhankelijkheid te bewaren. Els Witte heeft de eer zonder morren aanvaard.

#45202

EricJans

 

@ Paul Beliën:

Ik dacht eens gehoord te hebben dat Hugo Claus zo'n titel weigerde. Het gebeurde - volgens ik me het verhaal vaag herinner - op de Buchmesse van Frankfurt waar iemand hem middenin een persconferentie kwam infuisteren dat hij baron zou worden geslagen, alleen zijn aanvaarding ontbrak nog. Hij zei meteen ten aanhoren van het aanwezige journaille dat als dat waar is hij meteen politiek asiel zou aanvragen in Duitsland (of all places!).

Zo is me het verhaal (uit begin jaren '90) bjgebleven. Mijn bronnen (van horen zeggen) zijn echter te zwak... dus mocht iemand iets daarvan kunnen bevestigen of ontkennen...

(Bedenking: ik kan me voorstellen dat Claus met niets minder vrede nam dan de Nobelprijs Literatuur!)