Belgische ambassades en het Nederlands

Als ik Zwitsers de Belgische taalkwestie wil uitleggen vertel ik hen deze anekdote: op een dag heb ik een nieuw paspoort nodig. Ik bel dus naar de ambassade.

Ambassade: "Ambassade de Belgique, bonjour."

Ik: "Spreekt u Nederlands?"

Ambassade: "Desolé monsieur, ici à l'ambassade on parle beaucoup de langues, mais pas le flamand".

Echt gebeurd, in Bern, waar de Belgische ambassade wel in staat is om servischtaligen in hun eigen taal te woord te staan, maar Vlamingen dus niet.

Krist van Besien in een commentaar op In Flanders Fields, 12 augustus 2008

Reacties

#67106

New Statesman

 

Stel je voor, een franstalige die belt en als antwoord krijgt "hier spreken we veel talen maar geen Waals".
Het gekrijs zou tot in Peking te horen zijn en nog terecht ook.

#67107

LVB

 

@New Statesman: Inderdaad, en het ergste is dat wie op dergelijke wantoestanden durft wijzen, meteen het risico loopt om als "slechte Belg", "onverdraagzaam" en "extremist" te worden bestempeld. Vragen dat de taal van de meerderheid der Belgen gerespecteerd wordt op alle Belgische ambassades, dat is dus blijkbaar een extremistische, onverdraagzame, anti-Belgische eis...

#67111

Krist

 

Ik ken overigens in Bern een Belg die voor de ambassade werkt. De Nederlandse ambassade welteverstaan...

#67112

traveller

 

Dit zijn geen uitzonderingen, dit is de regel.
Ik begin altijd met: Spreekt U nederlands? En altijd krijg ik: Non monsieur, mais je parle anglais.
Geen enkele ambassade hecht daar ook maar het minste belang aan, ook niet als de ambassadeur toevallig ook een Vlaming is. Buitenlandse zaken is HET domein van het franskiljonisme en geen enkele minister van BZ die er wat aan doet.
Het gaat nog veel verder op het gebied van representatie van bedrijven.

#67114

Prot Uyttersprot

 

"Het gaat nog veel verder op het gebied van representatie van bedrijven." Hoe bedoel je?

#67116

oxbow

 

@Traveller, bedoel je zoiets met die bedrijven:
Vorige week, naar aanleiding van een artikel op een online-krant over iemand die zijn adellijke titels en wat nog allemaal had verkocht via ebay drukte ik eens op de link die doorverwees naar het bewuste item. Ik kwam dus op de site van ebay terecht met de vraag in welke taal ik verder wenste te gaan.. ik had slechts twee mogelijkheden op ebay; oftewel xverder gaan in het Engels; oftewel kiezen voor Belgium (French), alhoewel ebay ook in het Nederlands te raadplegen is; was er geen enkele keuze om verder te gaan met "Belgium (Nederlands).

#67118

dd

 

Van de zes Belgische Ambassades en de drie Consulaten-Generaal die me onmiddellijk te binnen schieten en waar ik min of meer contacten mee heb onderhouden en nog onderhoud (professioneel en/of administratief) over de jaren, was er niet een zoals boven beschreven (i.e. Bern).

Ik heb het over Ambassades en Consulaten-Generaal in hoofdsteden en economisch belangrijke steden van landen die meetellen. Singapore en Hong Kong, bijvoorbeeld, om twee stadstaten te noemen.

Maar dat doet uiteraard geen woord af van wat Luc in #67107 zegt. Ook daar heb ik 'voorbeelden' van gezien over de jaren.

#67119

traveller

 

Als een Waals en een Vlaams bedrijf met het zelfde product komen kun je er van op aan dat de Vlaamse documentatie "verloren" gaat.
De buitenlandse handel is nu in handen van de deelstaten maar als de Vlaamse regering een bepaalde ambassade niet intressant genoeg vindt om daar ambassadepersoneel voor te betalen kun je zeker zijn dat die ambassade wel gratis voor de waalse deelstaat zal werken.

#67120

traveller

 

@ dd

Bel Sofia en spreek nederlands: non monsieur mais je parle anglais. Dat was recent.
Bel Tripoli, idem (2 jaar geleden).
Tunis: was slecht aan de telefoon maar goed consulair 2 jaar terug
Ukraïne: was slecht aan de telefoon maar goed consulair 2 jaar terug.

#67121

dd

 

@ traveller

Ik geloof u en ik ben er zeker van dat er nog andere zijn.

We zouden, om voorbij het louter anecdotische te gaan, wat meer van de BZ staffing moeten gaan afweten. Gaat het in uw voorbeelden en ongetwijfeld in die van andere lezers om uitgezonden personeel van BZ uit Brussel of gaat het om lokaal aangeworven personeel dat Nederlandsonkundig is?

De posten waar ik over schreef hadden of hebben allemaal uitgezonden personeel dat verschillende talen sprak naast lokaal aangeworven Belgen.

Ik heb mij niet zo lang geleden een technische materie op een Consulaat-Generaal laten uitleggen in kraaknet Nederlands.

Neemt niet weg dat, etc.

#67122

traveller

 

@ dd

Aan de telefoon meestal lokaal. Maar ze MOETEN wel frans kunnen, nederlands is niet belangrijk.
In Oost-Europa zijn veel nederlands sprekers van de communistische tijd uit de "foreign language" scholen die zorgden voor een ambassade plaats in Nederland en België.

#67124

LVB

 

Overigens is het niet alleen erg dat men op die ambassade Nederlandsonkundig is.

Al even erg is het dat die telefoniste spreekt over "le flamand". Dat is op zijn minst in strijd met de Belgische grondwet die zegt dat het Nederlands (en niet het "Vlaams") een officiële taal is in België.

Ook dat draagt bij tot de beeldvorming van een soort Bretoens-bargoens-broebelende minderheid, goed voor de folklore maar verder onbelangrijk.

#67129

Nicolas -(uitgelogd)

 

Als reactie op het verwijt dat het Nederlands zou uit een vallen in talloze kleine dialecten, kan je eigenlijk stellen dat het Nederlands een natuurlijk gegroeide liberale taal is met veel aandacht voor regionale verschillen én die ruimte laat voor verschillen en diversiteit. Dit in tegenstelling tot het Frans dat een zeer centralistisch gegroeide taal waarbij elke afwijking van de norm hard afstraft wordt en waarbij iedere andere kleinere taal met wortel en al uitgeroeid werd (door de lokale scholen te verbieden de lokale taal te onderwijzen). Frans de taal van de koning, Nederlands de taal van de gewone man.

#67138

Mike

 

't Kan nog erger naar het schijnt. Een (Engelse) vriend die in Maleisië woont, vroeg me of het normaal is dat de Belgische ambassade dient als uithangbord voor het toerisme in Wallonië...

#67139

Maurits

 

Ligt inderdaad aan het feit dat er veel lokaal personeel werkzaam is,waarbij Frans een must is en Nederlands een plus. En dat heeft dan natuurlijk weer te maken met het feit dat het Frans een wereldtaal is en het Nederlands niet. Wat niet wegneemt dat er delicatere manieren bestaan om een Nederlandstalige te beantwoorden.

En @ Mike : ja dat is normaal. Er is een sterke wisselwerking tussen de ambassades en vertegenwoordigers van de gemeenschappen (handel,toerisme etc.)

#67140

Maurits

 

@ traveller : compleet uit de lucht gegrepen. De wisselwerking tussen federale en lokale vertegenwoordiging bestaat in gelijke mate voor Vlaanderen en Wallonië. Als er geen Vlaamse vertegenwoordigers zijn heeft dit te maken met accentverschillen. Zo is de Vlaamse handel sterk vertegenwoordigd in het Caraïbisch gebied en delen van Zuid-Amerika.

Lokaal tweetalig personeel vinden lijkt me vaak een onmogelijke opgave trouwens. Als jullie dat hoger inschatten door mensen te detacheren dan op kostefficiënte wijze werken,tsja... meer belastingen zeker?

#67141

Maurits

 

En om mijn gespam te besluiten :

traveller : de diplomatie is helemaal geen franstalige vestiging. Zowel in de aanwerving als in promoties worden er strikte taalevenwichten gehanteerd (wat in een ver verleden inderdaad anders was,maar toen waren er ook geen vrouwen,net zoals dat toen het geval was voor vrouwen).

#67142

LVB

 

Wat Mike bedoelt en wat steeds vaker met de werkelijkheid overeenstemt: Vlaanderen promoot zichzelf in het buitenland via de eigen Vlaamse instellingen en op eigen kosten; Wallonie wordt steeds vaker gepromoot door de Belgische federale instellingen en op federale kosten.

Dit hoorde ik al meermaals uit de mond van kaderleden van diverse Vlaamse multinationals.

In feite een vorm van bijkomende, en unfaire, "transfers".

#67145

Krist

 

@muarits: Lokaal meertalig personeel vinden is in Zwitserland niet zo moeilijk. Ik ken verschillende Zwitsers die Nederlands spreken. Talen leren is een soort hobby voor sommigen. Maar blijbkaar weet enkel de Nederlandse ambassade die te vinden. (En daar werken zelfs Belgen...)

Wat mij ergert is de onverschilligheid. Als ik aan het loket van de ambassade kom en in het Nederlands begin dan is het antwoord gewoon stilte. De persoon achter het loket verdwijnt dan gewoon, gaat op zoek naar een Nederlandstalige en na een kwartier van complete radiostilte kan ik dan eindelijk in mijn ambassade in mijn taal geholpen worden. Bij mijn laatste bezoek kon ik wel getuige zijn hoe een Oost European (ik vermoed een Serviër of een Kroaat) die een visum wou wel in zijn eigen taal geholpen werd.

Het is gewoon triest.

#67147

joe

 

toch erg dat die schrijnende ambassadetoestanden steeds met een struisvogelhouding worden aangepakt. nog zo iets: een vriendin van mij werkte vroeger in een winkel. de winkeldetective zag hoe een (zwarte, maar dat doet er wellicht weinig toe) kerel doodleuk gerief in zijn attachecase-je aan het steken was, en het dan keurig op slot deed. aan de kassa werd hij toen aangesproken, maar hij haalde zwaar geirriteerd een papiertje te voorschijn en tierde "ik ben diplomaat, ik weiger mijn valies open te maken". Politie werd erbijgehaald, maar ze konden niets anders doen dan hem schaapachtig na te kijken toen hij triomfantelijk naar buiten liep. Het valiesje is natuurlijk nooit opengegaan, laat staan dat er een pv opgemaakt werd.

#67150

traveller

 

@ Maurits

Hou aub op met die wereldtaal geschiedenis. Je kunt gemakkellijk franssprekenden vinden in frans Afrika en in Roemenië. Punt
Die evenwichtige taalgeschiedenis in de ambassades is goed voor het werkend personeel zoals de kanseliers, de Vlamingen die ambassadeur worden zijn meestal franssprekende Vlamingen.
Als je als Vlaming in het buitenland bij een belgische ambassade komt en ze kennen je nog niet wordt je altijd eerst in het frans aangesproken, antwoordt je dan in het nederlands dan moet je normaal naar de consul of de kanselier gaan.
Meer dan 30 jaar reizen hebben me recht van spreken gegeven op dit gebied.
Zoals ik voorheen zei en door Luc beaamt, de Vlamingen betalen voor hun diensten en de walen krijgen ze meestal gratis.
Ik ga hier over ophouden, de zaak is te algemeen bekend om daar over te twisten.

#67164

dd

 

'Als ik aan het loket van de ambassade kom en in het Nederlands begin dan is het antwoord gewoon stilte. De persoon achter het loket verdwijnt dan gewoon, gaat op zoek naar een Nederlandstalige en na een kwartier van complete radiostilte kan ik dan eindelijk in mijn ambassade in mijn taal geholpen worden.'

Dit was ook grosso modo twee keer mijn ervaring met een Belgische ambassade in een Aziatisch land dat zeer 'en vogue' is en dat ik zelfs niet na aandringen ga noemen. Al moest ik minder dan vijftien minuten wachten. Maar er was inderdaad complete radiostilte tot de Nederlandstalige uitgezonden bediende opdaagde. Anderszijds is het echt zo dat wanneer je iemand kent (en je dus de moeite doet (en uiteraard de gelegenheid hebt om dat te doen) om persoonlijke relaties te onderhouden met de ambassadeur, de consul en ambassade- en consulaatspersoneel) je vaak niet in de rij hoeft te staan wachten en dat je binnen de kortste keren op uiterst professionele wijze wordt bediend. Met de glimlach en een grapje, zelfs met een glas water, een kop koffie of thee. En zonder 'terugkeren binnen een paar dagen'. Ik heb dat relatief recent nog ervaren in een van onze diplomatieke missies.

#67165

pepperjack

 

Enigszins zelfkritisch zou ik me eerder bij Maurits aansluiten.

Wat betreft de toerismepromotie: niets belet Vlaanderen hetzelfde te doen. En het is niet omdat er een gebouw/dienst gedeeld wordt, dat dit daarom kosteloos gebeurt.

#67166

dd

 

@ traveller

'de Vlamingen die ambassadeur worden zijn meestal franssprekende Vlamingen'

Opnieuw, we zouden wat meer inzicht moeten hebben wie die Vlaamse ambassadeurs zijn om algemeen geldige uitspraken te kunnen doen. Dat kan voor iemand met tijd en de juiste connecties niet eens zo moeilijk zijn. Mijn, weeral anecdotische, ervaring wijst alleszins niet in de richting die traveller voorhoudt.

#67172

traveller

 

@ dd

Ik begrijp wat je zegt en kan er in komen maar ik heb dat vriendelijke geduld niet meer. Van de tientallen diplomaten die ik heb ontmoet waren er 5 goeie en het waren allen Vlamingen, geen enkele ambassadeur onder hen.
Ik heb lawaai gemaakt in Washington, Abu Dhabi, Islamabad, Rusland en nog een paar andere die ik vergeten ben.
De beste was een mevrouw in India die me wilde bijstaan met daadwerkelijke hulp en onder haar kl.... kreeg dat het tegen de intresses van India was, ze werd verplaatst. Ik had namelijk een serieuze klacht tegen de Indische douane.
In Abu Dhabi werd ik verwittigd dat de ambassadeur zijn "omslag" op het einde van zijn verblijf niet zou in gevaar brengen en hij deed het niet, integendeek hij beschuldigde een Vlaamse sukkelaar van diamantsmokkel om niets te moeten ondernemen. De ambassadeur was franstalig en homo.

#67175

dd

 

@ traveller

En weerom lach ik je niet weg zoals anderen op dit blog doen want ik heb ook over de jaren wat gezien en gehoord.

Maar we zouden wat meer vlees aan de beenderen moeten hebben wanneer we op dit blog of elders wantoestanden aanklagen. Voorbij het louter anecdotische.

#67178

chris impens

 

@ Nicolas "dat het Nederlands een natuurlijk gegroeide liberale taal is met veel aandacht voor regionale verschillen...dit in tegenstelling tot het Frans." Een interessante gedachte, maar ik denk niet dat ze klopt. De Zeven Provinciën waren bij definitie een regionale lappendeken, maar hebben toch een eenheidstaal die al enkele eeuwen voortreffelijk functioneert. Dat Vlamingen die standaardtaal niet (en hoe langer hoe minder) machtig zijn is iets wat zij enkel zichzelf te verwijten hebben, vrees ik. Zap even door de Vlaamse zenders, en je weet genoeg!

#67183

LVB

 

Ik begrijp wat Nicolas bedoelt, maar elke eenheidstaal of taalnorm is op één of andere manier "doorgedrukt" of kunstmatig tot stand gekomen. In het Nederlandse taalgebied onder meer door de Statenbijbel en nu verder door de Taalunie. In het Franse taalgebied wordt de taalnorm inderdaad véél centralistischer (en puriteinser) doorgedrukt en opgelegd door de Académie Française. Maar het is duidelijk dat het Engelse taalgebied en de evolutie van het Engels (nog) veel "liberaler" verloopt dan in het Nederlandse taalgebied. Of een cultuurtaal of standaardtaal op een "liberale" manier moet "beheerd" worden is voor discussie vatbaar. Door de omvang kunnen de Engtelstaligen zich zo'n laissez-faire beleid wel permitteren, denk ik. Hoewel de discussie daar ook volop woedt: http://www.dailyrecord.co.u...

Of de staat zich daarmee moet bemoeien (zoals de Taalunie een wettelijk gedefinieerd orgaan is), is een andere vraag. Je kan het beheer van de taalnorm ook overlaten aan wetenschappers of universiteiten.