Franstaligen worden onderdrukt in Oostende en Knokke!
Nadia Dimitrjewzew (...) een 59-jarige Franstalige uit Luik, kan zich [in Oostende] uit de slag trekken in het Nederlands, maar ze is toch slachtoffer en getuige geweest van onprettige voorvallen. Reden: het onvoldoende beheersen van de taal van Vondel. "Wie perfect kan jongleren met beide talen, ondervindt geen enkel probleem, maar als men geen Nederlands spreekt of het verkeerd uitspreekt, dan begrijp ik dat men zich aangevallen kan voelen". (...)
Toeristen vluchten naar de bioscoop van Knokke-Heist, de Beverly Screens. Er staat geen enkele film in het Frans op het programma. Sommige films zijn ondertiteld, maar niet bij alle voorstellingen. Is dat altijd zo geweest? Het wantrouwen groeit. "Het is gewoon een kwestie van opportuniteit en rendabiliteit", veronderstelt de burgemeester van Knokke-Heist, Leopold Lippens, een zelfverklaarde "viscerale Belg". In de restaurants en cafés spreken niet alle obers Frans. Kunnen zij niet? Of willen zij niet? "Het ontbreekt ons gewoon aan personeel, zowel Nederlandstalig als Franstalig trouwens", verzekert de burgemeester. De horeca moet soms noodgedwongen Vlaams personeel aanwerven dat geen standaard-Nederlands kent zoals het door de Franstaligen op school wordt geleerd. Daar kan onbegrip uit voortvloeien.
"Dat heeft allemaal niets te maken met vervlaamsing of een minder goede ontvangst van Franstaligen", benadrukt Leopold Lippens. "Hier aan de kust, in ieder geval in Knokke-Heist, kennen wij de 'Vlaamse kust' niet. De 'Belgische kust', dat wel! Wij zijn het dorpje van Asterix en de Galliërs. Wij hebben het toverdrankje, en wij zijn bereid om het te geven aan wie er goed gebruik van zal maken".
Ook al worden de Franstaligen grosso modo goed ontvangen, toch lijken het wantrouwen en de angst die vandaag jammer genoeg meer dan vroeger aanwezig zijn tussen de gemeenschappen, te groeien aan de kust die door Vlamingen en Franstaligen unaniem gewaardeerd wordt. Een kust die vroeger een veilige haven was van harmonie en welzijn, ver verwijderd van de politieke debatten uit het binnenland...
Laurent Dupuis in Le Vif L'Express, 14 augustus 2008 [hat tip: Björn Roose]
Toeristen vluchten naar de bioscoop van Knokke-Heist, de Beverly Screens. Er staat geen enkele film in het Frans op het programma. Sommige films zijn ondertiteld, maar niet bij alle voorstellingen. Is dat altijd zo geweest? Het wantrouwen groeit. "Het is gewoon een kwestie van opportuniteit en rendabiliteit", veronderstelt de burgemeester van Knokke-Heist, Leopold Lippens, een zelfverklaarde "viscerale Belg". In de restaurants en cafés spreken niet alle obers Frans. Kunnen zij niet? Of willen zij niet? "Het ontbreekt ons gewoon aan personeel, zowel Nederlandstalig als Franstalig trouwens", verzekert de burgemeester. De horeca moet soms noodgedwongen Vlaams personeel aanwerven dat geen standaard-Nederlands kent zoals het door de Franstaligen op school wordt geleerd. Daar kan onbegrip uit voortvloeien.
"Dat heeft allemaal niets te maken met vervlaamsing of een minder goede ontvangst van Franstaligen", benadrukt Leopold Lippens. "Hier aan de kust, in ieder geval in Knokke-Heist, kennen wij de 'Vlaamse kust' niet. De 'Belgische kust', dat wel! Wij zijn het dorpje van Asterix en de Galliërs. Wij hebben het toverdrankje, en wij zijn bereid om het te geven aan wie er goed gebruik van zal maken".
Ook al worden de Franstaligen grosso modo goed ontvangen, toch lijken het wantrouwen en de angst die vandaag jammer genoeg meer dan vroeger aanwezig zijn tussen de gemeenschappen, te groeien aan de kust die door Vlamingen en Franstaligen unaniem gewaardeerd wordt. Een kust die vroeger een veilige haven was van harmonie en welzijn, ver verwijderd van de politieke debatten uit het binnenland...
Laurent Dupuis in Le Vif L'Express, 14 augustus 2008 [hat tip: Björn Roose]

EricJans - eric_jans001 (at) hotmail (dot) com
Onnozele pummel/pummèle-onnôzle!
Correctie: De horeca moet soms noodgedwongen Vlaams personeel aanwerven dat geen standaard-Nederlands aangeleerd kreeg, deels ten gevolge van anderhalve eeuw culturele onderdrukking door Belgicisten à la Lippèns. Die gevolgen zijn bijna verdwenen maar worden door Francofiele kolonisatoren nog steeds aangehaald met als koloniale, verzwegen bijgedachte: hadden ze voor het Frans gekozen, het was hen beter vergaan, die Flamins.
<<(...) zoals het door de Franstaligen op school wordt geleerd.>> Pff... correctie: zoals door een veel te beperkt percentage Franstaligen - en dan meestal nog te slordig - wordt geleerd. Amerikaans onderzoek wees uit dat 17% Francofonen in dit land 'een 2de taal leerde'... en dus daarom nog niet eens Nederlands. 't Zal dus gene vette zijn met dat 'standaard Nederland'.
Wat zet hij zijn grondwettelijk meerwaardige kolonistenvriendjes weer eens mooi uit de wind, die monsieur le Compte Lippèns!