Welke taal spreekt de Vlaming?

De kunstcritica van La Libre Belgique, Marie-Paule Haar, is een Franstalige kunstenares die uitstekend Nederlands spreekt. In haar stukje over de opening van de Ensor-tentoonstelling in Oostende (La Libre, 12.10.2006) stelt ze, zonder enige spot maar kennelijk wat triest, vast dat de openingstoespraak van de socialistische burgemeester van Oostende werd uitgesproken met zo'n krachtige Oostendse tongval dat niet alle aanwezigen hem konden verstaan. Op de receptie achteraf werd ook vrijwel alleen dialect gesproken. (...)

Mark Grammens in Journaal, 26 oktober 2006



Reacties

#31288

Bart Vanhauwaert

 

Het blijft een eeuwige discussie. Soms hoop ik ook op een meer gestandardiseerd Nederlands, vooral dan als ik hier in Rotterdam in het Engels wordt beantwoord omdat ze mijn 'Vlaams-Antwerps' niet verstaan of als ik omgekeerd mij erg moet inspannen om een conversatie in het Rotterdams te volgen.
Langs de andere kant is dat geen uniek probleem van het Nederlands natuurlijk. Gisteren las ik nog op slashdot over een Europeaan die in Noorwegen woont maar zich bekloeg over de verschillende Noorse dialecten. En zonet had ik echt moeite om het interview met de Vice-president Developer Platform van Microsoft op Channel 9 te volgen (Indisch Engels). Of als ik weer eens bij een Parijse collega logeer en ik met de beste wil van de wereld niet kan volgen waarover zijn kinderen spreken hoewel mijn Frans meer dan goed genoeg is om het Le Monde te lezen of een politiek debat op Franstalige televisie te volgen...

#31293

LVB

 

Noorwegen is dan weer een speciaal geval omdat daar verschillende "standaardversies" van het Noors bestaan: Bokmål en Nynorsk. Enfin, het lijkt mij interessant genoeg voor een nieuw citaat.

#31300

dendof

 

"vrijwel alleen dialect gesproken"

Als een Waal het woord "nonante" gebruikt, is dat dan ook dialect?

#31306

Thylbert

 

Dat Van Delanotte bij de opening van de Ensortentoonstelling geen moeite doet om algemeen Nederlands te spreken is niet fair tegenover de niet-Oostendenaars en de pers die aanwezig waren.
Dat de mensen tijdens de receptie alleen maar een dialect spreken is normaal denk ik, zeker als er bijna uitsluitend mensen uit Oostende aanwezig waren.

Wat wil Marie-Paule Haar nu bereiken met dit in La Libre Belgique te publiceren?

#31585

Eric Jans

 

@ Thylbert:

Zij wil bereiken dat iedere Franstalige denkt: "het was 'normaal' en dus 'goed bedoeld' dat we dat achterlijke 19de eeuwse Vlaanderen het Frans als bestuurstaal oplegden. Die mensen konden elkaar anders niet verstaan."

Zij wil m.a.w. zeggen dat de Franstalige Belgen zich vooral nérgens schuldig moeten voelen voor het Belgische taalverleden.
Maar Grammens wil er zéker ook mee zeggen dat ze niet geheel ongelijk heeft: de hedendaagse (overigens vooral linkse) Vlamingen verwaarlozen het standaard Nederlands.

Ik krijg soms de indruk dat ze zich daar wat 'Belgischer' bij voelen.