Nederlands, geen makkelijke taal voor Amerikanen

Antonius Broos, professor Nederlands aan de University of Michigan, Ann Arbor, steekt zijn Nederlandse roots niet onder stoelen of banken. (...) Hij is, naast Herman De Vries van Calvin College in Grand Rapids, de enige professor in de staat [Michigan] die Nederlands geeft. (...)

Slechts weinig studenten zijn ver gevorderd in het Nederlands. “Het is een moeilijke taal voor hen. Je moet de cursus minstens drie jaar volgen om een degelijke basis te hebben en dat is heel wat.” Sommige van zijn studenten zijn in Nederland of in België geboren. Die geeft hij dan privé-lessen zodat het wat sneller gaat. Vooral de uitspraak speelt de Amerikanen parten. Tweeklanken horen ze niet. “Ze horen het verschil niet tussen ‘ui’ en ‘ij’, bijvoorbeeld, ook al omdat de ui-klank niet bestaat in het Engels. Kleine woordjes zoals ‘toch’ en ‘wel’ hebben vaak ook geen tegenhangers in het Engels. Daar ligt de grootste moeilijkheid.”

Vroeger legde Broos meer de nadruk op grammatica en op woordenschat. Daar is hij intussen een beetje van afgestapt. “Het is wel nog steeds belangrijk, maar ik probeer ze nu vooral te leren praten. Ik heb nu een uitstekende methode gevonden met een cd-rom. Het enige probleem is dat die oefeningen vaak op de Nederlandse cultuur gericht zijn: ze gaan bijvoorbeeld over treinkaartjes kopen. Dat doen ze hier niet. Iedereen heeft een eigen auto. Onlangs had ik zelfs een jongen die het verschil niet kende tussen een trein en een tram. (lacht) Zulke situaties kunnen echt confronterend zijn.” (...)

In Amerika zijn er heel wat Nederlandse en Vlaamse professoren, maar we contacteren elkaar eigenlijk nooit. Dat moet meer gebeuren. Het probleem is vooral dat wanneer je naar Amerika komt, je niet meteen de nood voelt om andere Nederlanders of Belgen op te zoeken. Pas na een jaar of drie begint het toch wel wat te knagen. (...)

Onlangs heeft Broos opnieuw een Nederlands paspoort gekregen. “Ik was Amerikaan geworden speciaal om tegen president Bush te kunnen stemmen. Sinds kort kun je een dubbele nationaliteit hebben in de States, en omdat ik nog steeds een emotionele band heb met mijn afkomst stel ik dat op prijs.”

Prof. Antonius Broos, geïnterviewd door Maxim Vandendaele in de Gazette Van Detroit, 5 februari 2009

Reacties

#79984

Bompa

 

Waauw! wat 'n held. Bij het lezen van de laatste alinea viel - voor wat mij betreft - 'de ernst' van de inhoud van deze post compleet weg. Het lijkt erop alsof het artikel enkel is opgebouwd om op het laatste uit te komen.

#79987

Rudy

 

@Bompa, IDD ;-)
Nu dat ze dan eens proberen Russisch of Pools te leren... dat is wat anders dan Nederlands.

#80013

Bart Vanhauwaert

 

Een andere kijk op dit debat op deze link : http://mithridates.blogspot... Hier gaat het over wat de gemakkelijkste taal is voor engelstaligen om aan te leren. De auteur schuift zowel Nederlands als Noors naar voren om te besluiten dat die laatste taal net dat ietsje eenvoudiger is voornamelijk op basis van de gelijklopende zinsopbouw en eenvoudige vervoegingen.

Maar er zijn ook heel wat commentaren die juist het omgekeerde zeggen. Ze wijzen daarbij met name naar de uitspraak van het Noors. Deze is blijkbaar tonaal, een concept dat zowel het Engels als het Nederlands vreemd is en blijkbaar niet eenvoudig om goed aan te leren. Bovendien zou de woordenschat tussen het Nederlands en het Engels toch iets dichter bij elkaar liggen.

#80016

OutlawMike

 

'Ik was Amerikaan geworden speciaal om tegen president Bush te kunnen stemmen. '

Alweer een wackademic. Afvoeren die debiel.

Over de relatie Engels/Nederlands: Ik moet Bart Vanhauwaert hier bijtreden. Ik ga niet zeggen dat Nederlands voor Amerikanen of Engelsen gemakkelijk is. Ik ge wel zeggen dat het van alle 6000 talen ter wereld de taal is die het Engels het dichtst benadert. Vwala.

#80034

joe

 

Outlaw: tja jong, als je hem niet kon afschieten of vergiftigen, wat bleef er dan nog over?

#80153

nuchtere

 

inderdaad... wat een debiel om zo'n artikel te schrijven enkel en alleen om wat op Bush zijn kap te zitten... en de manier waarop hij het zegt... verfoeilijk

en voor 't geval hij dit leest: you're a disgrace for the dutch speaking population

dat hij maar es het verschil uitlegt tussen een trein en een tram

#80155

NR

 

Jammer dat vele posters geen onderscheid kunnen maken tussen academische kennis en politieke voorkeur. Of moet ik me voorstellen dat de geschokten enkel gelijkgezinden als vriend hebben?